|
Eski Türkçe aslı |
Günümüze aktarımı |
83 |
Kumaru Öğdülmiş Ke Taziyet Kılmışın Ayur |
Kumaru'nun Öğdülmiş'e Baş-Sağlığı Dilediğini Söyler |
6293 |
Kumaru tegip tıdtı aydı serin, bayat hukmi tapla köñül ög tilin |
Kumaru onun feryâdlarına mâni olmağa çalıştı : — Sabırlı ol, Tanrının hükmüne gönlünle, aklınla ve dilinle riza göster — dedi — |
6294 |
Tözüke-turur bu ölüm kelgü kün, ol öldi sen emdi ölümke anun |
Her kes için bu ölümün geleceği bir gün vardır; o öldü, şimdi de sen ölüme hazırlan. |
6295 |
Negüke kılur sen sığıt ay urı, kim urdı ya kim sökti ne ol korı |
Ey oğul, niçin ağlıyorsun; sana vuran, söğen kim, kimden ne zarar gördün ? |
6296 |
Bayat berdi erdi añar cân revân, yana yandru aldı çıkıp bardı cân |
Bu fâni canı ona Tanrı vermişti, şimdi bunu gen aldı ve can da çıktığım. |
6297 |
Ol evre yana yanğu ermez berü, saña hem maña barğu terk ol naru |
O bir daha geri dönecek değildir; kısa bir zaman sonra, sen de ben de oraya gideceğiz. |
6298 |
Ayur tur kadaşıñ gûrin körgile, ziyâret kılıp sen yana yanğıla |
Bir de ilâve etti : — Kardeşinin mezarını bir gör, onu ziyaret edip, öyle geri dön. |