وَالذَّارِيَاتِ ذَرْواًۙ | ١ |
(1-6) Savurdukça savuranlara, yükü taşıyanlara, kolaylıkla akıp gidenlere, işleri taksim edenlere andolsun ki size vaad edilen şey kesinlikle doğrudur ve son yargılama mutlaka gerçekleşecektir. |
فَالْحَامِلَاتِ وِقْراًۙ | ٢ |
فَالْجَارِيَاتِ يُسْراًۙ | ٣ |
فَالْمُقَسِّمَاتِ اَمْراًۙ | ٤ |
اِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌۙ | ٥ |
وَاِنَّ الدّ۪ينَ لَوَاقِـعٌۜ | ٦ |
وَالسَّمَٓاءِ ذَاتِ الْحُبُكِۙ | ٧ |
(7-8) Alanları ayrılmış yıldız kümeleri ile dolu göğe andolsun ki siz farklı inanç ve görüşler içindesiniz. |
اِنَّكُمْ لَف۪ي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍۙ | ٨ |
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ اُفِكَۜ | ٩ |
(9) Bu sözlerle saptırılanlar doğru yoldan saparlar. |
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَۙ | ١٠ |
(10-12) Kahrolası yalancılar, o gaflet içinde yüzen kendini bilmezler, "Hani son yargılama günü ne zaman?" diye sorarlar. |
اَلَّذ۪ينَ هُمْ ف۪ي غَمْرَةٍ سَاهُونَۙ | ١١ |
يَسْـَٔلُونَ اَيَّانَ يَوْمُ الدّ۪ينِۜ | ١٢ |
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ | ١٣ |
(13) O gün onlar ateşle sınanacaklar! |
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْۜ هٰذَا الَّذ۪ي كُنْتُمْ بِه۪ تَسْتَعْجِلُونَ | ١٤ |
(14) Tadın bakalım cezanızı! Çabucak gelmesini isteyip durduğunuz işte bu! |
اِنَّ الْمُتَّق۪ينَ ف۪ي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍۙ | ١٥ |
(15-16) Allah’a saygısızlıktan sakınanlar ise rablerinin kendilerine verdiklerini alarak cennetlerde ve pınar başlarında olacaklar. Çünkü onlar daha önce güzel davranışlar içindeydiler. |
اٰخِذ۪ينَ مَٓا اٰتٰيهُمْ رَبُّهُمْۜ اِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذٰلِكَ مُحْسِن۪ينَۜ | ١٦ |
كَانُوا قَل۪يلاً مِنَ الَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ | ١٧ |
(17) Onlar gecenin az bir kısmında uyurlardı. |
وَبِالْاَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ | ١٨ |
(18) Seher vakitlerinde rablerinden bağışlanmalarını dilerlerdi. |
وَف۪ٓي اَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّٓائِلِ وَالْمَحْرُومِ | ١٩ |
(19) Yardım isteyenlere ve yoksullara mallarından belli bir pay ayırırlardı. |
وَفِي الْاَرْضِ اٰيَاتٌ لِلْمُوقِن۪ينَۙ | ٢٠ |
(20) Sağlam düşünce ve inanç sahipleri için yeryüzünde açık kanıtlar vardır. |
وَف۪ٓي اَنْفُسِكُمْۜ اَفَلَا تُبْصِرُونَ | ٢١ |
(21) Hatta kendinizde de. Hiç görmüyor musunuz? |
وَفِي السَّمَٓاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ | ٢٢ |
(22) Rızkınız ve size vaad edilenler göktedir. |
فَوَرَبِّ السَّمَٓاءِ وَالْاَرْضِ اِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَٓا اَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ۟ | ٢٣ |
(23) Göğün ve yerin rabbine andolsun ki bu, tıpkı sizin konuşmanız kadar gerçek! |
هَلْ اَتٰيكَ حَد۪يثُ ضَيْفِ اِبْرٰه۪يمَ الْمُكْرَم۪ينَۢ | ٢٤ |
(24) İbrâhim’in değerli konuklarıyla ilgili kıssa sana ulaştı mı? |
اِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَاماًۜ قَالَ سَلَامٌۚ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ | ٢٥ |
(25) Onun yanına girdiklerinde "selâm" demişler, o da "selâm" demiş; (içinden) "Hiç de tanıdık kimseler değil" diye geçirmişti. |
فَرَاغَ اِلٰٓى اَهْلِه۪ فَجَٓاءَ بِعِجْلٍ سَم۪ينٍۙ | ٢٦ |
(26) Belli etmeden hemen ailesinin yanına gitti ve (kızartılmış) besili bir buzağı getirdi. |
فَقَرَّبَهُٓ اِلَيْهِمْ قَالَ اَلَا تَأْكُلُونَۘ | ٢٧ |
(27) Onu önlerine koydu ve "Buyurmaz mısınız?" dedi. |
فَاَوْجَسَ مِنْهُمْ خ۪يفَةًۜ قَالُوا لَا تَخَفْۜ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَل۪يمٍ | ٢٨ |
(28) Durumlarından dolayı biraz kaygılandı. "Korkma" dediler ve ona derin bilgi sahibi olacak bir oğul müjdesi verdiler. |
فَاَقْبَلَتِ امْرَاَتُهُ ف۪ي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَق۪يمٌ | ٢٩ |
(29) Karısı heyecanla bağırarak alnına vurdu; "Benim gibi yaşlı ve kısır bir kadın ha!" dedi. |
قَالُوا كَذٰلِكِۙ قَالَ رَبُّكِۜ اِنَّهُ هُوَ الْحَك۪يمُ الْعَل۪يمُ | ٣٠ |
(30) "Rabbin böyle buyurdu" dediler; "Kuşkusuz hikmeti sonsuz, ilmi sınırsız olan yalnız O’dur." |
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ اَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ | ٣١ |
(31) İbrâhim, "Peki ey elçiler! Sizin asıl göreviniz nedir?" dedi. |
قَالُٓوا اِنَّٓا اُرْسِلْـنَٓا اِلٰى قَوْمٍ مُجْرِم۪ينَۙ | ٣٢ |
(32) "Biz" dediler, "Günaha batmış bir topluluğa gönderildik; |
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ ط۪ينٍۙ | ٣٣ |
(33-34) Haddi aşanlar için rabbinin nezdinde işaretlenmiş balçıktan taşları üzerlerine yağdırmak üzere." |
مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِف۪ينَ | ٣٤ |
فَاَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ ف۪يهَا مِنَ الْمُؤْمِن۪ينَۚ | ٣٥ |
(35) Derken, orada bulunan müminleri çıkardık. |
فَمَا وَجَدْنَا ف۪يهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِم۪ينَۚ | ٣٦ |
(36) Zaten orada -bir hâne dışında- Allah’a teslim olmuş kimseler de bulamadık. |
وَتَرَكْنَا ف۪يهَٓا اٰيَةً لِلَّذ۪ينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْاَل۪يمَۜ | ٣٧ |
(37) Ve orada, acı veren azaptan korkanlar için bir işaret bırakmış olduk. |
وَف۪ي مُوسٰٓى اِذْ اَرْسَلْنَاهُ اِلٰى فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُب۪ينٍ | ٣٨ |
(38) Mûsâ’da da (ibretler var). Onu apaçık delillerle Firavun’a göndermiştik. |
فَتَوَلّٰى بِرُكْنِه۪ وَقَالَ سَاحِرٌ اَوْ مَجْنُونٌ | ٣٩ |
(39) Firavun saltanatı sebebiyle ona karşı çıkmış ve "O, ya bir sihirbaz veya bir mecnundur" demişti. |
فَاَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُل۪يمٌۜ | ٤٠ |
(40) Sonunda -(davranışlarıyla) kendini rezil etmiş olarak- onu ve askerlerini yakalayıp denize attık. |
وَف۪ي عَادٍ اِذْ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرّ۪يحَ الْعَق۪يمَۚ | ٤١ |
(41) Âd kavminde de (ibretler var). Onlara silip süpüren rüzgârı göndermiştik. |
مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ اَتَتْ عَلَيْهِ اِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّم۪يمِۜ | ٤٢ |
(42) üzerinden geçtiği hiçbir şeyi bırakmıyor, kül edip savuruyordu. |
وَف۪ي ثَمُودَ اِذْ ق۪يلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتّٰى ح۪ينٍ | ٤٣ |
(43) Semûd’da da (ibretler var). Onlara, "Bir süreye kadar faydalanın bakalım!" denmişti. |
فَعَتَوْا عَنْ اَمْرِ رَبِّهِمْ فَاَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ | ٤٤ |
(44) Rablerinin buyruğuna uymayı kendilerine yediremediler. Bu yüzden, bakıp dururlarken onları yıldırım yakalayıverdi! |
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِر۪ينَۙ | ٤٥ |
(45) Yerlerinden bile kalkamadılar ve kimseden yardım da alamadılar. |
وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُۜ اِنَّهُمْ كَانُوا قَوْماً فَاسِق۪ينَ۟ | ٤٦ |
(46) Bunlardan önce yaşayan Nûh’un kavminde de (ibretler var). Çünkü onlar yoldan çıkmış bir topluluk idi. |
وَالسَّمَٓاءَ بَنَيْنَاهَا بِاَيْدٍ وَاِنَّا لَمُوسِعُونَ | ٤٧ |
(47) Göğü kudretimizle biz kurduk ve şüphesiz biz genişletmekteyiz. |
وَالْاَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ | ٤٨ |
(48) Yeri de biz döşedik; dolayısıyla güzel de yaptık! |
وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ | ٤٩ |
(49) Her şeyden çift çift yarattık, inceden inceye düşünesiniz diye. |
فَفِرُّٓوا اِلَى اللّٰهِۜ اِنّ۪ي لَكُمْ مِنْهُ نَذ۪يرٌ مُب۪ينٌۚ | ٥٠ |
(50) (Peygamber şöyle dedi:) "Şu halde Allah’a sığının. Şüphesiz ben sizin için O’nun tarafından apaçık bir uyarıcıyım. |
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللّٰهِ اِلٰهاً اٰخَرَۜ اِنّ۪ي لَكُمْ مِنْهُ نَذ۪يرٌ مُب۪ينٌ | ٥١ |
(51) Allah’ın yanında başka tanrı edinmeyin. Şüphesiz ben sizin için O’nun tarafından apaçık bir uyarıcıyım." |
كَذٰلِكَ مَٓا اَتَى الَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ اِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ اَوْ مَجْنُونٌ | ٥٢ |
(52) İşte böyle; kendilerinden öncekilere de hiçbir peygamber gelmemiştir ki, "O bir sihirbaz veya bir mecnun" demiş olmasınlar. |
اَتَوَاصَوْا بِه۪ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ | ٥٣ |
(53) Sanki nesiller boyu birbirlerine hep bunu tavsiye etmişler! Daha doğrusu onlar sınır tanımayan bir topluluk! |
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَٓا اَنْتَ بِمَلُومٍۘ | ٥٤ |
(54) Artık onlarla ilgilenme bundan dolayı (çağrına uymadılar diye sen) kınanacak değilsin. |
وَذَكِّرْ فَاِنَّ الذِّكْرٰى تَنْفَعُ الْمُؤْمِن۪ينَ | ٥٥ |
(55) Ama (alanlar için) öğüt vermeye devam et, zira öğüt inananlara fayda verir. |
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْاِنْسَ اِلَّا لِيَعْبُدُونِ | ٥٦ |
(56) Ben cinleri ve insanları, başka değil, sırf bana kulluk etsinler diye yarattım. |
مَٓا اُر۪يدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَٓا اُر۪يدُ اَنْ يُطْعِمُونِ | ٥٧ |
(57) Onlardan bir rızık istemiyorum, beni doyurmalarını da istiyor değilim. |
اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَت۪ينُ | ٥٨ |
(58) Şüphesiz rızkı veren, sarsılmaz gücün sahibi olan yalnızca Allah’tır. |
فَاِنَّ لِلَّذ۪ينَ ظَلَمُوا ذَنُوباً مِثْلَ ذَنُوبِ اَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ | ٥٩ |
(59) Şu iyi bilinmeli ki haksızlığa sapanlar için geçmişteki benzerlerinin payı gibi bir ceza payı var! Şimdi onu benden acele istemesinler! |
فَوَيْلٌ لِلَّذ۪ينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذ۪ي يُوعَدُونَ | ٦٠ |
(60) Başlarına geleceği bildirilen günden dolayı vay o inkârcıların haline! |